Posted 21 марта 2012,, 06:33

Published 21 марта 2012,, 06:33

Modified 30 января, 08:29

Updated 30 января, 08:29

В Армавире переиздана цензурированная версия сказки Пушкина

21 марта 2012, 06:33

КРАСНОДАР, 21 марта. В Армавире переиздана сказка Александра Пушкина "О попе и работнике его Балде" в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом. Русская православная церковь одобрила переиздание.

Как сообщает MIGnews, отредактированную сказку издал тиражом в 4000 экземпляров Свято-Троицкий собор в Армавире. Книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.

По словам руководителя пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерея Владимира Вигилянского, переиздание - это "вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта".

Научные специалисты Государственного музея Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки "О попе и работнике его Балде" из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.

"Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз - чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича", - рассказала руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова.

Впервые сказка увидела свет в 1840 году - оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил на службу к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической.