Posted 4 мая 2013,, 12:55

Published 4 мая 2013,, 12:55

Modified 31 марта, 19:22

Updated 31 марта, 19:22

Муниципальные власти Москвы "переврали" стихи о войне

4 мая 2013, 12:55
В книгу поэта и военного корреспондента Павла Шубина оказались вставлены стихи, в которых автор говорит о себе в женском роде. Это произведение принадлежит Юлии Друниной. Поэзия Бориса Пастернака досталась Анне Ахматовой. Кроме того, стихотворения изобилуют опечатками и грубыми ошибками.

МОСКВА, 4 мая. Сборщики стендов со стихами о войне, установленных на Рождественском бульваре Москвы ко Дню победы, перепутали поэтов и перемешали их произведения. Конфуз муниципальных властей обнаружил писатель Леонид Каганов.

В своем блоге он опубликовал фотографии, на которых запечатлены ошибки монтажников. Так, в книгу поэта и военного корреспондента Павла Шубина оказались вставлены стихи, в которых автор говорит о себе в женском роде. Это произведение принадлежит Юлии Друниной.

Такие же неприятности постигли и других литераторов: Борису Пастернаку приписали стихотворения Иосифа Уткина и даже установили фотографию последнего, а произведения самого Пастернака достались Анне Ахматовой. Тексты оказались перемешаны фактически в случайном порядке, у многих не хватает начала или окончания. Из поэмы Пастернака «Разведчики» неизвестный редактор вырезал несколько строф, чтобы уместить ее на одной странице.

Кроме того, стихотворения изобилуют опечатками и грубыми ошибками. Как замечает Каганов, по этим опечаткам, которые легко находятся в Интернете, понятно, что тексты были взяты из случайных источников. Решение создателей стендов выровнять стихи по центру блогер характеризует как «самый верх дурновкусия".

Комментариев со стороны муниципальщиков пока не поступало.