Posted 24 апреля 2017,, 06:50

Published 24 апреля 2017,, 06:50

Modified 31 января, 14:58

Updated 31 января, 14:58

Ушел из жизни Сергей Ильин, переводивший Набокова и Фрая

24 апреля 2017, 06:50

Русский переводчик англоязычной прозы Сергей Ильин скончался в Москве в возрасте 68 лет. Об этом сообщил писатель Игорь Сахновский в Facebook.

Ранее литератор Георгий Елин сообщил, что Ильин перенес обширный инсульт.

Сергей Ильин — русский переводчик англоязычной прозы. Известен прежде всего по переводам англоязычной прозы Владимира Набокова, вышедшим в собрании сочинений издательства «Симпозиум». Переводил также Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика и Стивена Фрая. Публиковался в журналах «Урал», «Знамя», «Иностранная литература», «Новая Юность». Премии фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999).