Posted 17 апреля 2014,, 12:36
Published 17 апреля 2014,, 12:36
Modified 31 марта, 14:01
Updated 31 марта, 14:01
ЛОНДОН, 17 апреля. Литературный критик Леви Шталь рассказал в своем блоге, что обнаружил смайлик – знак из двоеточия и точки, обозначающий улыбку – в тексте стихотворения, напечатанного в 1648 году.
Это стихотворение «К Фортуне», написанное английским поэтом Робертом Херриком (1591–1674). Оно вошло в его единственный прижизненный сборник «Геспериды, или Сочинения светские и духовные». Первые две строчки стихотворения выглядят так:
Tumble me down, and I will sit
Upon my ruins, (smiling yet:)
В переводе это означает:
Свали меня, и я буду сидеть
На моих руинах (все еще улыбаясь:)
Чтобы проверить, не появилось ли двоеточие в результате опечатки, Леви Шталь обратился к двухтомному собранию сочинений Херрика, опубликованному в прошлом году издательством Оксфордского университета, и обнаружил, что двоеточие присутствует и там.
Шталь отмечает, что поэзия Роберта Херрика весьма остроумна и вполне возможно, что он намеренно изобразил улыбку средствами знаков препинания, передает портал Polit.ru.
Ранее «доисторический» смайлик был обнаружен в стенограмме речи Авраама Линкольна, напечатанной в газете New York Times в 1862 году. В опубликованном тексте, как это принято, отмечались места, где речь оратора прерывалась аплодисментами. Одна из этих пометок выглядит так: «(аплодисменты и смех:)».
Впрочем, скептики полагают, что и в издании стихов 1648 года, и в газете 1862 года смайлики появились в результате типографской опечатки. Они ссылаются в частности на то, что в издании стихов Херрика, сделанном в XIX веке, в соответствующем месте двоеточия нет. Решающем аргументом в этом споре может стать лишь рукопись стихов, если она сохранилась.
Популярным смайлик (эмотикон) стал после появления электронных средств общения. В 1982 году знаки веселого и грустного смайлика предложил ввести Скотт Фалман. Они быстро распространились в Университете Карнеги-Меллон, где работает Фалман, а затем и далее.