Posted 29 апреля 2016,, 10:50

Published 29 апреля 2016,, 10:50

Modified 31 марта, 03:29

Updated 31 марта, 03:29

В Эстонии переведут на русский язык инструкции к таблеткам

29 апреля 2016, 10:50

В Эстонии станут переводить аннотации к лекарствам на русский и английский языки. Как сообщает Baltnews, из бюджета на эти цели будет выделено 400 тыс. евро в течение четырех лет.

«У нас много пациентов, которые владеют эстонским языком недостаточно для того, чтобы понять сложные медицинские тексты. Это увеличивает риск неправильного использования лекарств. Потому мы обеспечим в ближайшее время самые распространенные лекарства информацией на русском и английском», — отметил министр социальных дел Евгений Осиновский.

Также правительство Эстонии достигло согласия в том, что, начиная с 2017 года, у работодателя будет возможность добровольно оплачивать второй и третий день больничного листа без выплаты социального налога.

«Цель налогового послабления мотивировать работодателей компенсировать первые дни больничного листа и беречь тем самым здоровье работников. Не секрет, что сегодня тысячи людей ходят больными на работу, чтоб не потерять в зарплате. Это неправильно, потому со стороны государства разумно сделать шаг навстречу работодателю и не рассматривать эти расходы как дополнительную льготу», — пояснил министр Осиновский.

По закону работодатель обязан компенсировать работнику больничный с 4 по 8 день. После этого расходы берет на себя Больничная касса.

Правительство согласилось подготовить с 2018 года освобождение работодателя от налога на дополнительные льготы на некоторые услуги восстановительного лечения для работников, например, консультацию по восстановительному лечению, физиотерапию, лечение речи и услугу клинического психолога.