Posted 4 сентября 2003,, 08:51

Published 4 сентября 2003,, 08:51

Modified 2 апреля, 10:57

Updated 2 апреля, 10:57

Первый коми-язьвинский букварь издан в Перми

4 сентября 2003, 08:51

НИЖНИЙ НОВГОРОД, 4 сентября. Первый коми-язьвинский букварь издан в Пермском книжном издательстве. Букварь является первым письменным источником для коми-язьвинского народа. Он положил начало письменной фиксации родной речи и устной традиции, которую до сих пор коми-язьвинцы хранили в памяти.

Как сообщили корреспонденту "Росбалта" в четверг в пресс-службе пермского губернатора, букварь стал результатом анализа непосредственных наблюдений пермских ученых за речью носителей языка - жителей коми-язьвинских деревень. В нем собраны стихи и сказки, прибаутки и загадки коми-язьвинского народа, сюжетные картинки, иллюстрации предметов быта. Сопровождает букварь краткий историко-этнографический очерк. Цель издания букваря - сбережение родного языка, самобытных культурных коми-язьвинских традиций, народного творчества. Планируется, что изучать родной язык по письменному источнику будут дети школ населенных пунктов, где компактно проживают коми-язьвинцы. Также букварь познакомит людей других национальностей с историей и культурой коми-язьвинцев.

Презентация букваря, изданного тиражом 500 экземпляров, состоится в сентябре в селе Паршаково Пермской области, в средней школе которого в течение нескольких лет изучался коми-язьвинский язык.

Напомним, что еще недавно только узкому кругу ученых было известно, что на северо-востоке Пермской области, в Красновишерском районе, проживает народ, который говорит на двух языках - русском и родном - коми-язьвинском. Коми-язьвинцы - народ финно-угорской семьи, имеющий свой уникальный язык и оригинальную культуру, исконная и единственная территория проживания которого находится в Пермской области. В течение XIX-XX веков народ был лишен правового статуса и письменности. Теперь на базе коми-язьвинского общественного центра запланировано открыть воскресную школу для взрослых по изучению родного языка.