Posted 1 октября 2012,, 12:49

Published 1 октября 2012,, 12:49

Modified 31 марта, 23:10

Updated 31 марта, 23:10

Экс-глава МИД Украины рассказал, почему ездил в Москву с переводчиком

1 октября 2012, 12:49

КИЕВ, 1 октября. Экс-глава МИД Украины Владимир Огрызко признался, что, занимая пост главы ведомства при Викторе Ющенко, отказывался проводить в Москве переговоры на русском языке и использовал переводчика.

«В дипломатии всегда есть две стороны, каждая из которых должна уважать друг друга. Это, как говорится, основа нашего ремесла. Если встречаются два политика, или делегации, то они говорят или на своем языке, или выбирают третий – нейтральный, которым пользуются и уравниваются в правах. К большому сожалению, это еще не стало для нас нормой, но, думаю, мы еще вернемся к этому вопросу, и все наши делегации, которые будут ездить в любую столицу, будут использовать или свой родной язык с переводчиком, или выбирать нейтральный язык, удобный для всех сторон», – сказал Огрызко в эфире «5 канала».

При этом он проигнорировал уточняющий вопрос журналиста, понимал ли тогдашний глава МИДа, что появление с переводчиком в Москве могло привести к осложнениям в отношениях с РФ.

Напомним, информация о том, что украинские чиновники ведут переговоры с переводчиками в Москве ранее неоднократно появлялась в СМИ и называлась одной из причин подорожания российского газа