В соцсетях пристыдили РЖД за незнание английского языка

11 апреля 2016, 19:31

Пользователи соцсетей обратили внимание на текст объявлений в «Сапсане» на английском языке. Так, Лев Читков указал, в частности, на перевод слова «провожающий».

«Новая озвучка с очень смешным переводом слова „провожающий“ — mourners!!! Тут же пришлось объяснять иностранцам, что речь не о тех, кто соболезнует», — написал он, в шутку предложив РЖД свои услуги по озвучиванию объявлений.

Добавим, что «mourner» в переводе с английского означает «плакальщик», «присутствующий на похоронах», «скорбящий».

#Общество #Всегда актуально #Петербург #Москва #Блоги
Подпишитесь