Posted 18 октября 2021,, 10:39

Published 18 октября 2021,, 10:39

Modified 30 марта, 08:26

Updated 30 марта, 08:26

«Мерзко»: волгоградское УФАС инициировало переименование сети суши и роллов «ЁбиДоЁби»

18 октября 2021, 10:39

Волгоградское управление ФАС России признало рекламу сети суши и роллов «ЁбиДоЁби» ненадлежащей. Решение прокомментировала заместитель руководителя УФАС Ирина Никуйко.

Горожане пожаловались на наружную у суши бара у одной из остановок транспорта в Волгограде, рядом с которой находятся детские учреждения. Реклама содержала изображение одного из сетов сети и текст: «Не материмся и вкусно готовим. Набор „КуниЛи“ 2 кг. ЁбиДоёБи Sushi &Rolls», а также изображение товарного знака «Ё».

«Один из заявителей отметил: наш город и его жители достойны более уважительного отношения к себе не только из-за своей героической истории, но и ради будущих поколений; детей надо приучать к культуре, а не мату; никакие переводы слов, звучащих вульгарно на русском языке, не должны стать оправданием предпринимателям, которые таким мерзким образом, привлекают клиентов», — говорится в сообщении УФАС.

Изначально дело было возбуждено в отношении предпринимателя, осуществляющего деятельность в данном заведении, но бизнесмен пояснил, что работает по франшизе, все рекламные материалы представлены ООО «Ёбидоёби» на основании сублицензионного договора на использование комплекса исключительных прав. В дело было привлечено в качестве ответчика также ООО «ЁбиДоЁби», зарегистрированное в Красноярске.

Коммерческое наименование «ЁбиДоёби» передает русскими буквами японский текст «День недели — суббота», не имеет близкого сходства с бранной ненормативной лексикой русского языка, а слово «КуниЛи» в переводе с японского языка означает «Страна, государство». По мнению предпринимателя, потребители, которые воспринимают слово выбранное в качестве названия сети как то по иному, могли бы зайти в заведение и ознакомится с лингвистической экспертизой, представленной ООО «ЁбиДоЁби», и в которой сделан вывод, что слово «ЁбиДоЁби» передающее русскими буквами японский текст «День недели — суббота» не имеет сходства с русским матом.

Ранее в регистрации товарного знака «ЁбиДоЁби» отказали в Роспатенте. Провалилась и попытка зарегистрировать международный знак в США. В отказах было указано, что слово имеет созвучие со словами ненормативной лексики, имеющими обсценное содержание, что противоречит общественным интересам и нормам морали.

В результате Волгоградское УФАС России вынесло решение о признании рассматриваемой рекламы ненадлежащей, нарушающей требования ч. 6 ст. 5 Закона о рекламе, в связи с тем, что в рекламе использованы слова, производные от бранного слова, а также непристойных выражений.

«Это была на самом деле очень любопытная и поучительная история создания и развития бренда. В итоге мы увидели, что грязным и нечистоплотным методам маркетинга можно противостоять. Бизнесмены использующие и масштабирующие подобные „изобретательные“ приемы рискуют не только сами, но и подвергают излишним предпринимательским рискам своих партнеров, в данном случаев многочисленных предпринимателей по всей стране, приобретших у ООО „ЁбиДоЁби“ франшизу с таким брендом», — прокомментировала вынесенное решение заместитель руководителя УФАС Ирина Никуйко.

Волгоградское УФАС России также намерено обратиться в Федеральную налоговую службу с предложением об инициировании налоговым органом исков об изменении фирменного наименования ООО «ЁбиДоЁби».