Леонид Волков. Времена меняются, язык остается

Одно наблюдение по итогам двух моих административных арестов в последние три месяца — слово «политический» абсолютно укоренено в лексиконе сотрудников учреждений временного содержания граждан. Я был в двух разных спецприемниках, общался, получается, с восемью разными сменами сотрудников (они работают сутки через трое), так что это вполне общее наблюдение.
«В эту хату его нельзя, здесь уже трое политических, а начальство требует распределять».
«Политические всегда на апелляции ездят».
«Оставляйте, конечно, мы его передадим, когда еще кто-то из политических заедет» (про постельное белье, которое мне передали из дома, и которое я оставил в спецприемнике после ареста, попросив передать кому-нибудь, кому будет нужно).
И так далее.
Слово это произносится в разных бытовых обстоятельствах по много раз на дню, нет никакого сомнения, что в голове каждого сотрудника есть четкое разграничение арестованных на «политических» и «бытовых», и это разграничение, безусловно, проявляется и в каких-то бытовых вопросах, и в отношении. (Например, к «бытовым» всегда обращаются исключительно на «ты»; к «политическим» по-разному, но чаще на «вы»).
Ну то есть ровно как в дореволюционные годы.
С той только разницей, что тогда официально политические заключенные были, а сейчас их официально нет.
Леонид Волков, политик