Posted 25 февраля 2019,, 16:50
Published 25 февраля 2019,, 16:50
Modified 30 марта, 17:27
Updated 30 марта, 17:27
В русскоязычных синопсисах к «Зеленой книге» обычно пишут, что фильм посвящен чернокожему джазовому музыканту, столкнувшемуся с расовой дискриминацией.
Это очень характерная оговорка, ведь в действительности Дон Ширли был академическим пианистом-виртуозом, презирающим джазменов, которые «ставят стакан с виски на рояль».
Газета «МК» сегодня подытожила вручение премий «Зеленой книге» заголовком «Оскар покрылся шоколадом», и вместе с оговоркой про «джазового музыканта» Ширли, это означает, что белые расисты сегодня — это мы.
Россия — это такая провалившаяся в ад истории Южная Каролина, где представители «нетитульной национальности» сталкиваются с теми же проблемами, что Ширли, концертирующий на юге. При этом никакой «зеленой книги» для «черных путешественников, желающих оставаться в безопасности», нет.
Да, у нас пока нет специальных туалетов «для черных», и в рестораны вроде бы пускают всех, но зато есть рынок аренды недвижимости для лиц славянской национальности и услуга «водитель-славянин».
Опять же борцов с политкорректностью очень много, и каждый — нонконформист.
Самое важное, что есть в «Зеленой книге» для нас, — это ее ретрофутуризм. Ширли был вундеркиндом, обучавшимся еще до Второй мировой войны в Ленинградской консерватории. Он стал первым черным, получившим формальное образование в академической музыке. Поэтому он говорит на русском, а в его трио в фильме есть музыкант из России.
Если 80 лет назад выучить русский означало вырваться из культурного гетто и получить то образование, на которое ты способен, то сейчас на русском остается только сочинять каламбуры в духе МК.
Таковы итоги нашего социального развития по линии расизма.
Кирилл Мартынов, журналист