Posted 5 декабря 2020,, 20:49

Published 5 декабря 2020,, 20:49

Modified 30 марта, 12:48

Updated 30 марта, 12:48

«Яндексу» пришлось извиняться за «чеченских террористов» в машинном переводе

5 декабря 2020, 20:49

Переводческий сервис компании «Яндекс» раскритиковали в Twitter за одиозные примеры употребления переведенного на английский язык слова «чеченский».

Как обратила внимание сотрудница СМИ из Чечни Милана Мазаева, «Яндекс.Переводчик» по запросу «Chechen» («чеченский») выдавал словосочетания «бывший чеченский террорист» и «чеченский бандит».

Служба поддержки поисковика принесла извинения за «некорректную» работу алгоритмов. В компании подчеркнули, что часть примеров уже удалена.

При этом в «Яндексе» указали журналистке, что она напрасно думает, что у такого перевода был «автор». «Это были не редакторские, а автоматические примеры», — пояснили разработчики.

В 2020 году во Франции юный выходец из Чечни обезглавил школьного учителя за то, что тот показал на уроке карикатуры на пророка Мухаммеда. Позднее в Вене террорист убил пять человек, среди его предполагаемых сообщников оказались чеченцы.