Posted 1 февраля 2012,, 07:40

Published 1 февраля 2012,, 07:40

Modified 1 апреля, 02:56

Updated 1 апреля, 02:56

Дон Луис Альберто, или Загадка испанской души

1 февраля 2012, 07:40
Миф о непредсказуемости и непостижимости «русского характера» может легко развеяться при встрече с редкими для Северной столицы представителями солнечной Испании. Об одном из них, генеральном директоре Испанского Центра изучения языков, культуры, бизнеса и туризма в Петербурге - Луисе Альберто Родригесе Бланко - наш третий рассказ из цикла "Невский — Рамбла".

Закончился особый год в отношениях России и Испании. Все это время на страницах специального раздела мы знакомили читателей с Испанией, традициями и культурой этой страны.

Прощаясь с перекрестным годом, мы хотим рассказать о людях, которые олицетворяют собой отношения между двумя странами. Об испанцах, живущих в России и русских, для которых Испания – вторая родина.

Рассказ третий: "Дон Луис Альберто, или Загадка испанской души"

Генеральный директор Испанского Центра изучения языков, культуры, бизнеса и туризма, Почетный консул Испании, почти в течение десяти лет представляющий интересы королевства в Санкт-Петербурге и Северо-Западном регионе России, Луис Альберто Родригес Бланко родился именно в Кастилии, стране крепостей (castillo), и первоначально показался мне таким же неприступным, как и древние оборонительные сооружения его родины.

Об интервью мы договаривались почти месяц, а когда оно все же состоялось, Дон Альберто удивленно спросил: «А почему Вы не настаивали, ведь у испанцев «нет» означает «да»!»

Бизнес – это дело

- Так с английского переводится это слово. Например, роман Максима Горького «Дело Артамоновых» на английском языке звучит как «Artamonovs' business». Семейный бизнес был и у моих родителей, точнее у родителей моего отца: гостиница и кондитерская в небольшом городке Аранда-де-Дуэро на берегу реки Дуэро, берущей свое начало в горах Испании и впадающей в океан уже на территории Португалии.

А возглавляла его бабушка Энграсия, она руководила всем - и семьей, в которой было шестеро детей, и делом. Она обладала поразительным характером: была твердой и непреклонной во всем, что касалось бизнеса, и доброй по отношению к детям, но не к взрослым и самостоятельным, а к внукам. Хотя самостоятельными она не считала даже своих достаточно взрослых дочерей.

Припоминаю такой случай: накануне семейного торжества она отправила мою тетю в лавку по соседству, а когда та вернулась, то оказалось, что мясо для задуманного блюда не годится. Тогда бабушка взяла расстроенную тетю за руку и вместе с купленным товаром отвела обратно и пристыдила мясника: «Как не стыдно обманывать бедную девочку!». «Девочке» в то время было уже 66 лет.

Такая вот испанская Васса Железнова. Если, серьезно, то именно бабушка и мои четыре тетушки воспитывали меня, так как родители - отец – инженер, мама – преподаватель - все время работали. Вероятно, дух предпринимательства я тоже унаследовал от удивительной доньи Энграсии…

Случай – псевдоним Бога

- В начале 1990-х я, завершив свое образование в области международной экономики и права и успев поработать не только на родине, но и в Германии, Гонконге, на Тайване и в Южной Корее, возглавил филиал крупной испанской компании «Ekinsa» в Латинской Америке.

В Мадриде меня ждала жена, не разделявшая мою страсть к перемене мест, и двое детей-подростков - сын и дочь. Но мне не хотелось возвращаться в Европу, и после Каракаса я планировал поработать в ангольском представительстве фирмы.

Накануне предполагаемого путешествия я лег в клинику, чтобы сделать необходимые прививки от опасных «африканских» болезней.

Когда курс был практически завершен, мне позвонил Сезар де ла Прида, мой друг и, по совместительству, владелец «Экинсы». «Ты все прививки сделал?», - спросил он. Я ответил: «Практически все». «Собирайся, поедешь в Россию, в Санкт-Петербург, они там тебе, может быть, пригодятся», - продолжил радостно мой шеф.

22 июня 1993 года

- Этот день, точнее, дождливый грозовой вечер, наверно, не забуду никогда: вместе с коллегами я прилетел в Петербург, воспользовавшись услугами авиакомпании «Swissair», которая потом почти неделю искала мой багаж.

Сейчас это трудно представить, но тогда купить в городе вещи первой необходимости и должного качества, к которому привык, было почти невыполнимой задачей.

Сразу вспомнился дом на средиземноморском побережье, жара и спелые апельсины, висящие на расстоянии вытянутой руки… Все это осталось в каком-то другом мире.

К тому же, Дон Сезар, президент компании и человек недюжинного ума, с которым я дружу до сих пор, разместил нас в общежитии Кораблестроительного института.

Вероятно, он сделал это не потому, что хотел сэкономить, а для нашего же удобства, так как офис фирмы находился там же.

Утром 23 июня, бреясь в одной ванной комнате вместе с другими постояльцами, я подумал, что долго в таких условиях мы не протянем, и на следующий день весь наш дружный мужской коллектив перебрался в «Асторию».

Как это по-русски?

- Вероятно, то, чем мы занимались первые годы нашей предпринимательской деятельности в России и СНГ, бизнесом назвать сложно. Скорее, это были попытки понять то, что умом привыкшего к определенным правилам и стандартам европейца постигнуть трудно.

Во-первых, огромная территория, в отдаленные места которой добраться часто не только сложно, а просто невозможно.. Но поездить по стране мне пришлось достаточно, причем география этих «бизнес-туров» обширна: от Архангельска и Мурманска – до Магнитогорска и Кемерово.

В Сыктывкаре перед подписанием договора о покупке пиломатериалов я поинтересовался готовностью товара к отправке. «Нет проблем, покажем», - бодро ответила принимающая сторона, и на следующий день с вертолета я любовался вековой тайгой…

Август – время не отпускное

Что-то стало получаться только на третий год моего пребывания в Северной столице, когда сложились хорошие отношения с руководством города, которое действительно было заинтересовано в привлечении иностранных инвестиций.

Так, свидетельство о регистрации компании «Enbi» подписал председатель Комитета по внешним связям мэрии Санкт-Петербурга Владимир Путин.

Появились надежные сотрудники, я стал вести более размеренный образ жизни и в начале августа 1998 года по европейской привычке отправился в Испанию к семье.

17 августа, больше для порядка, позвонил в петербургский офис и в трубке услышал растерянный голос бухгалтера: «Все хорошо, но банк почему-то задерживает платежи…»

На этом мой отпуск и закончился, с тех пор этот месяц я всегда провожу в Петербурге: и температура воздуха комфортнее, и на душе спокойнее.

На графских развалинах

В 1999 году экономическая ситуация в России была, мягко говоря, не очень перспективна, тем не менее, я верил и подумал, что было бы правильным шагом приобрести развалины на Графском переулке и построить на них «уголок Испании».

Таким образом начались строительные работы здания Испанского Центра, но, как говориться в испанской пословице «Las cosas del palacio van despacio» (т.е. «дела во дворце идут медленно…»).

В июне 2003 года имел честь открыть Испанский Центр в рамках выставки картин одного из самых известных испанских художников нашего времени. На открытии присутствовал Его Королевское Высочество Принц Астурийский Дон Фелипе де Бурбон и много высокопоставленных личностей.

До этого дня, я истратил очень много нервов, так как времени на подготовку оставалось в обрез и состоялись несколько анекдотических ситуаций.

Например, сотрудники кейтеринговой фирмы хотели отказаться от услуг, считая, что здание находилось в состоянии ремонта...

А на самом открытии получилось так, что через главный вход прошел Его Королевское Высочество Принц Астурийский Дон Фелипе де Бурбон, а из другой выбежала бригада уборщиков...

После всех этих переживаний, сегодня я могу сказать, что очень доволен и горжусь этим испанским уголком. С того знаменательного 23 июня, Испанский Центр успешно работает, в его языковой школе – более трехсот студентов, а еще здесь регулярно проводятся семинары, выставки, встречи, музыкальные вечера.

Консульство почетное и хлопотное

- Когда 20 сентября 2006 года в Петербурге открылось Генеральное консульство Испании, я, передав свои полномочия настоящим карьерным дипломатам, смог, наконец, оценить свой скромный вклад в дело развития политических отношений между двумя великими и в чем-то очень похожими государствами.

Да, все было непросто, ведь никто не освобождал меня от основных обязанностей главы представительства крупной корпорации, и мой рабочий день длился гораздо больше положенного по трудовому законодательству: зачастую приходилось утром встречать судно с апельсинами в грузовом порту, а вечером – официальную делегацию.

И все же эта должность предоставила мне возможность неформального общения не только с членами королевской семьи, но и с великими современниками. Мне одинаково дороги беседы с Ее Высочеством доньей Пилар де Бурбон, сестрой короля Испании, и Ростиславом Ростроповичем и Пласидо Доминго…

Никогда не говори «никогда»

- Скажу честно: я не хотел приезжать в Россию, так как не любил коммунистов, а СССР для меня, как и для многих людей на Западе, являлся «империей зла». Теперь я живу в основном в Санкт-Петербурге и не представляю, как мог раньше не знать этого удивительно гармоничного, архитектурно совершенного города.

Точно так же раньше мне не нравились Канарские острова, теперь у меня там дом, где я провожу три месяца, и только оставшееся время – в Мадриде или путешествиях.

Мне всегда казалось, что личное счастье я смогу найти только на родине, но дети выросли, и мой первый брак распался.

Свою настоящую любовь я встретил в Петербурге, в консульстве Германии, куда Министерство иностранных дел Германии отправил работать Стефани Йекель в 2003 году.

В отличие от меня, ей с самого начала очень хотелось жить и работать в Санкт-Петербурге.

Филолог по образованию, она свободно владеет шестью языками и теперь вместе со мной трудится в Испанском Центре. Она разделяет мое восхищение городом.

Татьяна Воронцова

Фото Игоря Акимова

В рамках перекрестного года Испании – России "Росбалт" совместно с Комитетом по внешним связям Санкт-Петербурга реализовал яркий проект, посвященный взаимодействию и культурным связям городов-побратимов Санкт-Петербурга и Барселоны.

В рамках проекта был издан двуязычный иллюстрированный альманах "Невский – Рамбла: встречное движение".

Это красочное издание, в котором собраны 12 историй жизни и успеха испанцев в российской культурной столице и русских в Барселоне, рассказанные в журналистских очерках, интервью и фотографиях.

Альманах знакомит читателя с историей взаимоотношений народов, культурных и экономических связей России и Испании на примере судеб отдельных людей.