Posted 15 мая 2018,, 14:37
Published 15 мая 2018,, 14:37
Modified 31 января, 19:29
Updated 31 января, 19:29
Украинская писательница Лариса Ницой возмутилась тем, что проводники поезда № 732 Киев-Запорожье говорят с пассажирами по-русски.
На своей странице в Facebook она опубликовала видеозапись своего диалога с проводницей поезда и расшифровку этой беседы.
Ницой спросила проводницу, почему та разговаривает не на украинском языке, хотя работает в «Укрзализныце» (Украинские железные дороги). Та ответила, что на Украине «свобода слова» и «каждый разговаривает, как ему удобно». После этого писательница отправилась к начальнику поезда, который заверил ее, что «все разговаривают на украинском» и что при приеме на работу проводится соответствующий инструктаж.
«Господин министр транспорта Омелян, не подскажете еще и Вы, почему в поезде 732 объявления на государственном языке дополнительно дублируются: „Осторожно, двери закрываются“? Со времен Независимости (скоро 30 лет) в Украине все изучают в школах украинский язык! Для кого это дублирование? Для оккупантов? Уже разделись и ждем?» — написала Ницой.
Ранее она уже выражала недовольство по поводу использования русского языка на Украине, в том числе в Киеве, где, по ее мнению, — «сплошной Тамбов».